Михаил Яроцкий | Авторские переводы

  • Подписчики: 531 подписчиков
  • ID: 170122805
Блокировка:
Нет ограничений
Верификация:
Сообщество не верифицировано администрацией ВКонтакте
Видимость
открытое
Популярность:
У сообщества нет огня Прометея
Домен:
kyberpunk555

Описание

[id79023641|Михаил Яроцкий (kyberpunk)] родился 23 августа 1987 года в деревне Партизанск. Учился в обычной средней школе без каких-либо уклонов и отклонений, после 9-го класса учился в лицее. Позднее, переехав со своей деревни во Владивосток, поступил в политехнический университет (ныне ДВФУ) на кафедру гидроакустики. Как признался Михаил в одном из интервью, он Горько жалел потом, что не дотянул-таки до 4-го курса. Яроцкий работал в довольно разных областях. Разносчик листовок во время учебы, также во время учебы работал продавцом во всемирно известной сети Эльдорадо, потом устроился в более престижную местную компанию по цифр.технике, но, как признался Михаил, из-за своего взрывного характера,долго там тоже не продержался. Так же Михаил работал автомойщиком, продавцом сейфов. На данный момент, работает в фирме по переоборудованию автомобилей. Язык Михаил учил в школе, на общеобразовательном уровне. У Яроцкого была с детства тяга к иностранным языкам, но более углублённо он изучал английский язык. Все обучение языку происходило самостоятельно, никаких дополнительных курсов, занятий не посещал. Идея переводить фильмы пришла Михаилу после прочтения нескольких интервью с Пучковым, в то время когда Смешные переводы Гоблина были очень популярны. Со слов Михаила в одном из интервью, для работы над переводами использует Микрофон AKG, звучка Асус, (поп-фильтр сделал своими руками из колготок) Звук записывает через программу Sound Forge. Интересные факты: ● История никнейма kyberpunk: все получилось спонтанно. Он не связан ни с движением киберпанков, ни с жанром литературы и кино. Все было так. Принес мне друг как-то игру Морроувинд и начал мне помогать создавать персонажа. На имени мы застопорились. Я тогда был на волне панк-музыки, ирокез носил, все дела. Ну и конечно, хотелось ник себе какой-нибудь звучный и связанный с панком. А друг мой, то ли Пелевина недавно прочитал, то ли услышал где, предложил назваться "kyberpunk". Точнее это я с самого начала с ошибкой написал, а потом было лень исправлять. Вот как-то так... (...из интервью) ● Увлекается игрой на гитаре, иногда пишет стихи, хоть сам Михаил считает, что это всё же больше песни. ● Музыку предпочитает в стиле панк (во всех его проявлениях), гранж, регги, хардкор. ● Первыми работами Яроцкого были фильмы "От колыбели до могилы" и "Техасская резня бензопилой". О первых своих работах вспоминаю со смехом сквозь слезы. Так как были они сделаны в 11 классе, а еще и со слуха.(...из интервью) ● В некоторых переводах Яроцкого присутствует ненормативная лексика ● На вопрос о своих планах на будущее, Михаил в интервью ответил , что режде всего, помимо заказов, перевести все фильмы Смита, а особенно те, что имеют отношение к Вселенной Viewaskew.